sabato, aprile 18

"Society" by Eddie Vedder

Ultimamente ascolto moltissima musica, e la mia ultima scoperta è questa splendida canzone, che sto ascoltando a ruota, e di cui posto il testo in inglese e il link a youtube dove potete ascoltarla. Fa parte della colonna sonora di "Into the wild", film davvero bello ed emozionante che consiglio a tutti (e che noi due adoriamo). Le immagini che potete vedere nel video sono tratte dal film. Buon ascolto e buona lettura.

http://www.youtube.com/watch?v=pRUGvArWXLk


Society - Eddie Vedder (Into the Wild) - Read More!
Oh it's a mystery to me.
We have a greed, with which we have agreed...
and you think you have to want more than you need...
until you have it all, you won't be free.

Society, you're a crazy breed.
I hope you're not lonely, without me.

When you want more than you have, you think you need...
and when you think more then you want, your thoughts begin to bleed.
I think I need to find a bigger place...
cause when you have more than you think, you need more space.

Society, you're a crazy breed.
I hope you're not lonely, without me.
Society, crazy indeed...
I hope you're not lonely, without me.

There's those thinkin' more or less, less is more,
but if less is more, how you keepin' score?
It means for every point you make, your level drops.
Kinda like you're startin' from the top...
and you can't do that.

Society, you're a crazy breed.
I hope you're not lonely, without me.
Society, crazy indeed...
I hope you're not lonely, without me
Society, have mercy on me.
I hope you're not angry, if I disagree.
Society, crazy indeed.
I hope you're not lonely...
without me.


Contiene delle verità su cui dovremmo soffermarci più spesso a pensare...in questa società siamo continuamente assillati da immagini colorate e patinate che ci attraggono così tanto e ci fanno perdere la giusta via...canzoni come questa dovrebbero essere scritte, ascoltate e capite un po' più spesso. (posterò la traduzione in italiano prossimamente, per chi non capisce l'inglese, ma l'ho voluta postare per la prima volta in inglese...nel processo della traduzione si perdono quelle sottigliezze e delizie che non possono essere traslate in un'altra lingua).
Giulia

3 commenti:

Luca and Sabrina ha detto...

D'accordissimo sul fatto che nella traduzione, anche la migliore, si perdono tante sottigliezze, per non parlare del suono delle parole che anch'esse rendono armoniosa una frase, un pensiero. Amiamo Eddie Vedder per la sensibilità che lo contraddistingue e che riesce a trasferire in ogni cosa che scrive, lo apprezziamo per la sua capacità di andare a fondo, dentro sentimenti, pensieri, paure, debolezze. Personalmente lo seguo dai tempi dei Pearl Jam, dai tempi di Jeremy, per capirci, fino ad oggi.
Un abbraccio ed un premio vi aspetta chez nous!
Sabrina&Luca

dario ha detto...

bel film e bellissima canzone!!!!
sicuramente un film che riflettere

ps: che belle le foto canine qui sotto!!!
ciaoooo e buona domenica

Luca and Sabrina ha detto...

Premio per voi e buon weekend!
Baciotti da Sabrina&Luca

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...